-
1 absolument
adv1) абсолютно, совершенно, безусловно2) непременно, обязательно; категорически4) грам. в абсолютном употреблении, без дополнений -
2 aucunement
-
3 bada
••porter le bada de... — 1) слыть, считаться ( кем-либо) 2) быть в ответе за..., отдуваться за... -
4 correct
1) правильный2) корректный; приличный, пристойный3) разг. приличный (о цене, о зарплате)4) (в ответе) прост. вот именно!, так точно! -
5 effet
m1) действие, результат, следствие, последствие, эффект; влияние, воздействие; исполнение, реализацияeffet rétroactif юр. — обратное действиеeffets radioactifs, effets de radioactivité — радиоактивное действиеeffet frénateur de l'air — сопротивление воздухаfaire son effet — оказывать( своё) действиеavoir pour effet — иметь следствиемen venir à l'effet — приступить к исполнениюmettre à effet — приводить в исполнениеprendre effet — войти в силу (о законе и т. п.)sous l'effet de... — под влияниемagir sous l'effet d'une menace — действовать под угрозойsans effet — неэффективный, безрезультатныйà cet effet — для этого, на этот предмет, с этой цельюà l'effet de... loc prép — с целью...à quel effet? — для чего?; ради чего?en effet loc adv — в самом деле; действительно; совершенно верно ( при ответе)2) впечатление, эффектfaire (de l')effet — производить впечатлениеfaire l'effet de... — казатьсяfaire des effets de... — хвастаться, выставлять напоказfaire des effets de voix — играть голосомménager son effet — приберегать свой эффект ( об актёре); заботиться об эффектной концовкеsoigner son effet — оттачивать эффектные приёмыmanquer [rater] son effet — не произвести впечатленияà effet — эффектный, рассчитанный на эффект4) мощность; производительность5) вексель, чекeffet de complaisance [de cavalerie] — "дружеский", "дутый", "бронзовый" вексель7) pl носильные вещи; воен. обмундирование; вещевое довольствие, вещевое имущество -
6 marcher
I 1. vimarcher à quatre pattes — ходить, ползать на четверенькахmarcher sur qn — угрожающе двинуться к кому-либоmarcher sur qch — наступать на что-либо, топтать что-либоmarcher sur ses principes перен. — растоптать свои собственные принципы••marcher sur les traces [sur les pas] de qn — идти по чьим-либо стопамmarcher sur les pas de qn — идти по пятам за кем-либо, идти по чьим-либо стопам; подражать кому-либоmarcher de droit — безупречно вести себяmarcher droit — быть безупречным; беспрекословно подчинятьсяmarcher avec qn, marcher la main dans la main, marcher comme un seul homme — действовать сообщаmarcher sous qn — быть в подчинении у кого-либо; признавать чью-либо власть над собой2) ехать (на автомашине, верхом)3) действовать, быть в исправности ( о механизме); ходить ( о часах); работать ( об учреждении)4) двигаться, развиваться, процветать5) разг. идти хорошо, быть в полном порядке; получатьсяça marche tout seul, ça marche comme sur des roulettes — дело идёт как по маслу6) разг. согласиться на что-либоje ne marche pas — я не согласен, я не хочу этого••faire marcher qn разг. — 1) добиться чего-либо от кого-либо (шантажом, силой) 2) обманывать, водить за нос кого-либо 3) дразнить, распалятьil ne marche pas, il court — он наивен как младенец, он сам лезет в ловушкуça marche — идёт; ладно7) разг. верить, поддаваться на обманil a marché dans mon histoire — он поверил в то, что я говорил2. vt тех.перемешивать, разминать ногами ( какую-либо массу)II m уст.1) ход2) походка, поступь3) пробежка с мячом ( в баскетболе) -
7 parapluie
-
8 parce que
-
9 possible
1. adj1) возможныйce n'est pas possible autrement — иначе это сделать невозможноsi possible — если это возможноil est possible de..., il est possible que (+ subj)... — возможно, что...; может бытьpossible que... разг. — возможно, что...pas possible! разг.; c'est-il Dieu possible ? прост.; c'est pas Dieu possible! прост. — не может быть! ужасно! замечательно!2) ( в значении наречия) возможно, как можноle moins [le plus] de... possible — как можно меньше [больше]le moins possible — возможно меньше; как можно меньшеle mieux possible, aussi bien que possible — как можно лучше3) разг. приемлемый, приличный, терпимый2. adv разг.может быть, возможно ( в ответе)3. mfaire son possible — делать всё возможноеje ferai mon possible — я сделаю всё, что могу, я сделаю всё возможноеau possible loc adv — в высшей степени; донельзя, до невозможностиému au possible — крайне взволнованный -
10 référence
f1) справка, ссылкаfaire référence à... — ссылаться на...2) отношениеpar référence à... — по отношению к...; на основанииsystème de référence — система отсчёта3) pl рекомендация; характеристика; послужной список; ком. референция4) филос., лингв. референция6) эталон; эталонный сигнал7) ориентир; критерий8) мат. установочная база11) pl деловые связи -
11 sûrement
adv2) уст. в безопасности, безопасно3) наверно, конечно; обязательно ( в ответе)sûrement pas — (конечно) нет; никоим образом -
12 vouloir
I непр. vt1) хотеть, желать; иметь желание, намереватьсяfaites ce que vous voudrez — делайте, что хотитеje ne voudrais pas être à sa place — я не хотел бы быть на его месте, я ему не завидуюil l'a voulu — он сам этого хотел; это была его добрая воляvouloir du bien [du mal] à qn — желать добра [зла] кому-либо; быть расположенным [нерасположенным] к кому-либоqui veut la fin veut les moyens посл. — цель оправдывает средства; для достижения цели все средства хорошиvouloir, c'est pouvoir погов. — хотеть - значит мочь; где хотенье, там и уменье••ne vouloir rien savoir — 1) не хотеть ничего знать; не хотеть и слушать; не повиноваться 2) ( о предмете) отказывать работатьque voulez vous?, que veux-tu? — что поделаешь?, что же делать?si tu veux, si vous voulez, si on veut — ( во вводном предложении) если угодно, пусть будет...la loi veut — закон требуетla vigne veut de grands soins — виноград требует большого уходаje veux que (+ subj) — я допускаю, что...5) соблаговолить, соизволить, оказать любезностьsi vous voulez me suivre — благоволите следовать за мнойveuillez agréer... — примите... ( формула письма)voulez-vous...; veux-tu...; ne voudriez-vous pas... — пожалуйстаveux-tu répondre? — ответишь ли ты?, отвечай же!voulez-vous? — перестаньте, прекратите; не делайте этого; замолчите7) (de qch, de qn) нуждаться в чём-либо или в ком-либо; интересоваться, принимать; хотетьpersonne n'en veut — никто этого не хочет; никому это не нужно9) ( о предмете) поддаваться воздействию; действовать обычно в отрицательной формеce bois ne veut pas brûler — эти дрова никак не загораются10) обл. выражает будущее время11)en vouloir — 1) ( à qn) сердиться на кого-либо; обижаться на кого-либо; питать неприязнь к кому-либо; иметь зуб на кого-либо 2) ( à qn) иметь в виду кого-либо 3) ( à qch) претендовать на что-либо; покушаться на что-либо; зариться на что-либо 4) быть честолюбивым, стремиться преуспеть•••II mbon vouloir — добрые намерения; искреннее желание; добросовестностьmauvais vouloir — дурные намерения; недобросовестность -
13 немногословный
-
14 остроумный
-
15 ответ
м.быстрый ответ — riposte fметкий ответ — repartie fв ответ на... — en réponse à...••семь бед - один ответ посл. — прибл. advienne que pourra -
16 avoir bon dos
разг.1) легко переносить обиды, оскорбления, быть терпеливымLe faux Gauvain. - Le Graal a bon dos. Merlin. - Exact. Tous les maléfices que je déchaîne sont mis sur son compte. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Лжеговен. - На Грааля все можно свалить. Мерлин. - Вот именно. Все мои проделки относят за его счет.
- Ils ont des moyens de pression, dit Bouvreuil. Vous savez, mon cher, on est en Asie... - Ça, dit Larillère... Vous savez, je trouve que l'Asie a bon dos. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — - Они используют средства воздействия, - сказал Буврей. - Знаете, дорогой мой, когда вы в Азии... - Э, - заметил Ларийер, - я, знаете ли, нахожу, что Азия - это только хороший предлог.
2) (тж. avoir le dos solide) быть обеспеченным, иметь прочное материальное положениеFrontin. - Il ne s'agit que de mille écus, une fois, monsieur Turcaret a bon dos; il portera bien encore cette charge-là. (Lesage, Turcaret.) — Фронтен. - На сей раз нужно только тысячу экю; господин Тюркаре человек с деньгами, он вполне может взять на себя и этот расход.
3) отвечать за все, быть во всем виноватым... c'est toujours la faute de mari. Oh, le mari a bon dos, qu'il aime trop ou pas assez, qu'il soit trop autoritaire ou trop faible, les torts sont toujours de son côté. (P. Margueritte, La Tourmente.) —... муж всегда во всем виноват. Он за все в ответе. Любит ли он слишком сильно или недостаточно, слишком ли он требователен или слишком мягок. Так или иначе, а виноват всегда он.
4) арго быть обвиненным вместо другого -
17 faire de tous écots
уст.приглашать на все праздники; во все вмешивать, делать ко всему причастнымIl n'arrive rien dans le monde Qu'il ne faille qu'elle [la Fortune] en réponde; Nous la faisons de tous écots. (La Fontaine, (GL).) — Что ни случилось бы на свете, За все судьба у нас в ответе, Причастной делаем ее мы ко всему.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire de tous écots
-
18 je veux!
-
19 porter la médaille
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > porter la médaille
-
20 porter le parapluie
разг.отвечать, быть в ответеDictionnaire français-russe des idiomes > porter le parapluie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Чарльз в ответе — Charles in Charge … Википедия
Мы в ответе за тех, кого приручили — С французского: Ти deviens responsable pour toujours de се que tu as apprivoise. Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил. Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент Экзюпери (1900… … Словарь крылатых слов и выражений
Чарльз в ответе (телесериал) — Чарльз в ответе Charles in Charge Жанр Комедия В главных ролях Скотт Байо Уилли Эмс Страна США Телеканал CBS (США)/ СТС (Россия) На экранах с 3 октября 1984 … Википедия
быть в ответе — См … Словарь синонимов
В ОТВЕТЕ ЛЬ ЗРЯЧИЙ ЗА СЛЕПЦА — В ОТВЕТЕ ЛЬ ЗРЯЧИЙ ЗА СЛЕПЦА. . ., СССР, Мосфильм, 1989, цв., 93 мин. Фильм эссе. Попытка раскрыть мировоззренческую концепцию известного художника, скульптора Эрнста Неизвестного. В беседе участвуют Мераб Мамардашвили, Юрий Карякин, Евгений… … Энциклопедия кино
ЗА ВСЕ В ОТВЕТЕ (1972) — «ЗА ВСЕ В ОТВЕТЕ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1972, ч/б, 89 мин. Киноповесть. По мотивам пьесы В.Розова «Традиционный сбор». Герои фильма спустя 30 лет после окончания школы собираются на традиционную встречу. Фильм о тех, кто закончил школу летом 1941 года … Энциклопедия кино
ЗА ВСЕ В ОТВЕТЕ (1978) — «ЗА ВСЕ В ОТВЕТЕ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1978, цв. Оптимистическая драма. По мотивам одноименного романа Н.Омельченко. Фильм о нравственном становлении молодых рабочих, взаимоотношениях поколений. В ролях: Всеволод Сафонов (см. САФОНОВ … Энциклопедия кино
Денежный грех на богатого, а у бедного все одна шкура в ответе. — Денежный грех на богатого, а у бедного все одна шкура в ответе. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто в грехе, тот и в ответе. — Кто в грехе (в деле), тот и в ответе. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рука согрешит, а голова в ответе. — Рука согрешит, а голова (спина) в ответе. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Валяй, дети: отец в ответе. — Валяй, дети: отец в ответе. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа